Scenario(피해망상 Part.2) (feat. MYK)歌词
  • 歌手:Epik High
    歌词出处:http://www.5nd.com
     

    tic toc, tic toc, and this time 

    째깍, 째깍, 그리고 이번엔 

    when i set it off, can nobody stop it in time 

    내가 시작하면, 아무도 제때에 못 막을거야 

    get off the block son, 

    and get ya sunblock when i rhyme 

    거리에서 나와 얘야, 

    그리고 내가 라임할 땐 선블록을 가져와 

    it`s eternal sunshine of the spotless mind 

    이것은 정상에서 내리쬐는 `

    티없는 마음의 영원한 햇빛` 

    *Eternal Sunshine of the Spotless Mind - Jim Carrey, Kate Winslet 주연의 영화 제목이기도 함. 

    from the top, rewind, 

    wrote rhymes in my dad`s attic 

    시간을 돌려, 난 아빠 다락방에서 가사를 썼지 

    rap addict since illmatic and i`m still fanatic 

    Illmatic 때부터 랩 중독자, 여전히 난 광신도 

    never stop but when i`m stopped, i jog my mind 

    절대 멈추지 않지만 만약에 막히면, 난 내 마음을 

    around the writer`s block till it`s out of breath and asthmatic 

    Writer`s block에서 조깅시켜, 

    숨이 차고 천식에 걸릴 때까지 

    writer`s block - 직역하면 `작가의 거리`이지만, 원래는 `글 쓰는 사람들에게 오는 슬럼프`를 뜻합니다. 

    i`ve had it with the paperchase, need i mention? 

    지폐를 쫓는 건 이제 지겨워, 꼭 말을 해야하나? 

    the rap game is all show and lyrical descension 

    랩 게임은 온통 쇼와 가사의 타락에 

    pretension, obsession for physical possession 

    자부심, 물질적인 물건들에 대한 집착 뿐 

    i`ll pay for your CD, but pay no attention 

    니 CD에 돈은 줘도, 눈길은 주지 않을게 

    ascension, i`ll never lie to get it 

    지위 상승, 그것 때문에 거짓말은 안 해 

    fake people piss me off like diuretic 

    가짜 놈들은 날 이뇨제처럼 piss

    (화나다/오줌을 누다)하게 해 

    to die or live it, you know the choice is yours 

    죽거나 살거나, 선택은 네 것이란 걸 알잖아 

    just make sure that the voice is yours 

    단지 목소리도 네 것인걸 확실히 하길 

     

    let me make the beat drop, 

    and that`s where i`m comin` in 

    내가 비트를 시작할게, 그리고 여기서 내가 들어가 

    unlock the truth in the booth and i`m runnin` in 

    스튜디오에서 진실을 풀어헤치고 내가 뛰어들어가 

    pe2ny drummin` in, listen to the drums, man 

    Pe2ny가 드럼을 쳐, 드럼소리를 들어봐 

    listen to my voice and get your head spun, man 

    내 목소리를 들어봐 그럼 니 머리는 빙빙 돌아 

    eyes bloodshot but his tongue is on fire 

    눈은 충혈됐지만 혀에는 불이 붙었네 

    like a mind thought blocked but this buzz will inspire 

    마치 생각이 막힌 마음처럼, 

    하지만 이 노래가 네게 영감을 줘 

    we live in these rhymes, it`s life rippin` mics 

    우린 이 라임 속에 살아, 마이크를 뒤흔드는 삶 

    in the right direction, 

    i`m guessin` it takes us higher 

    옳은 방향으로 가, 이건 우릴 더 높이 데려다주겠지 

    temporary relief so i`m makin` in last, takin` it fast 

    일시적인 안도감, 

    난 그걸 유지시켜, 더 빠르게 가져가 

    lacin` buds and raps, tracin` raps with facts 

    술과 랩을 즐기며, 랩을 진실을 가지고 쫓아 

    steppin` up the game but not reppin` for fame 

    게임으로 들어서지만 인기를 바라는 건 아니지 

    spittin` truth up in the booth and we settin` it in flames 

    스튜디오에서 진실을 뱉으면서 불을 지른다
  • [tablo] 

    tic toc, tic toc, and this time 

    째깍, 째깍, 그리고 이번엔 

    when i set it off, can nobody stop it in time 

    내가 시작하면, 아무도 제때에 못 막을거야 

    get off the block son, 

    and get ya sunblock when i rhyme 

    거리에서 나와 얘야, 

    그리고 내가 라임할 땐 선블록을 가져와 

    it`s eternal sunshine of the spotless mind 

    이것은 정상에서 내리쬐는 `

    티없는 마음의 영원한 햇빛` 

    *Eternal Sunshine of the Spotless Mind - Jim Carrey, Kate Winslet 주연의 영화 제목이기도 함. 

    from the top, rewind, 

    wrote rhymes in my dad`s attic 

    시간을 돌려, 난 아빠 다락방에서 가사를 썼지 

    rap addict since illmatic and i`m still fanatic 

    Illmatic 때부터 랩 중독자, 여전히 난 광신도 

    never stop but when i`m stopped, i jog my mind 

    절대 멈추지 않지만 만약에 막히면, 난 내 마음을 

    around the writer`s block till it`s out of breath and asthmatic 

    Writer`s block에서 조깅시켜, 

    숨이 차고 천식에 걸릴 때까지 

    writer`s block - 직역하면 `작가의 거리`이지만, 원래는 `글 쓰는 사람들에게 오는 슬럼프`를 뜻합니다. 

    i`ve had it with the paperchase, need i mention? 

    지폐를 쫓는 건 이제 지겨워, 꼭 말을 해야하나? 

    the rap game is all show and lyrical descension 

    랩 게임은 온통 쇼와 가사의 타락에 

    pretension, obsession for physical possession 

    자부심, 물질적인 물건들에 대한 집착 뿐 

    i`ll pay for your CD, but pay no attention 

    니 CD에 돈은 줘도, 눈길은 주지 않을게 

    ascension, i`ll never lie to get it 

    지위 상승, 그것 때문에 거짓말은 안 해 

    fake people piss me off like diuretic 

    가짜 놈들은 날 이뇨제처럼 piss

    (화나다/오줌을 누다)하게 해 

    to die or live it, you know the choice is yours 

    죽거나 살거나, 선택은 네 것이란 걸 알잖아 

    just make sure that the voice is yours 

    단지 목소리도 네 것인걸 확실히 하길 

    [myk] 

    let me make the beat drop, 

    and that`s where i`m comin` in 

    내가 비트를 시작할게, 그리고 여기서 내가 들어가 

    unlock the truth in the booth and i`m runnin` in 

    스튜디오에서 진실을 풀어헤치고 내가 뛰어들어가 

    pe2ny drummin` in, listen to the drums, man 

    Pe2ny가 드럼을 쳐, 드럼소리를 들어봐 

    listen to my voice and get your head spun, man 

    내 목소리를 들어봐 그럼 니 머리는 빙빙 돌아 

    eyes bloodshot but his tongue is on fire 

    눈은 충혈됐지만 혀에는 불이 붙었네 

    like a mind thought blocked but this buzz will inspire 

    마치 생각이 막힌 마음처럼, 

    하지만 이 노래가 네게 영감을 줘 

    we live in these rhymes, it`s life rippin` mics 

    우린 이 라임 속에 살아, 마이크를 뒤흔드는 삶 

    in the right direction, 

    i`m guessin` it takes us higher 

    옳은 방향으로 가, 이건 우릴 더 높이 데려다주겠지 

    temporary relief so i`m makin` in last, takin` it fast 

    일시적인 안도감, 

    난 그걸 유지시켜, 더 빠르게 가져가 

    lacin` buds and raps, tracin` raps with facts 

    술과 랩을 즐기며, 랩을 진실을 가지고 쫓아 

    steppin` up the game but not reppin` for fame 

    게임으로 들어서지만 인기를 바라는 건 아니지 

    spittin` truth up in the booth and we settin` it in flames 

    스튜디오에서 진실을 뱉으면서 불을 지른다