伉逗しいよ梧簡
  • 梧返:M To M
    梧簡竃侃:http://www.5nd.com
    1.
    日かないでよ なぜばかみたいに
    나카나이데요 나제바카미타이니
    제발 울지마요 바보처럼 왜 그래요

    伉祐ませてごめんなさいね
    코코로이타마세테 고멘나사이네
    그동안 힘들게 해서 너무 미안해요

    丶ってもいい 丶わせてあげる
    와랏테모이이 와라와세테아게루
    이제 웃어봐요 내가 웃게 해줄께요

    埴を宇きしめて出んでる
    키미오다키시메테 사켄데루
    그댈 품에 안고서 나 외치는 말

    伉逗しいよ I送れてる
    코코로구루시이요 나미다나가레테루
    코끝이 짠하잖아요 나도 눈물이 흘러요

    Wに寄俳な繁きっと埴だから
    보쿠니타이세츠나히토
    킷토키미다카라
    세상에 제일 소중한 사람
    나에겐 그대니까요

    そばにいてくれてありがとうって冱いたい
    소바니이테쿠레테 아리가토웃테이이타이

    그대 내 곁에 와줘서 고맙단
    말한 적 있었나요

    耽晩、耽晩ありがとう
    마이니치 마이니치아리가토우
    매일 그리고 매일 고마워요


    2.
    葱いたぼくに邦をくれた繁
    카와이타보쿠니 미즈오쿠레타히토
    목마른 내 삶에 한 모금 물을 준 사람

    侑せをくれてまだだと冱う繁
    시아와세오쿠레테 마다다토유우히토
    행복이란걸 주고도 늘 부족하단 사람

    Wのことをいて、これだけXえて
    보쿠노코토오키이테 코레다케오보에테

    내 말을 들어봐 주세요 이것만
    기억해줘요

    埴のため、W伏きてる
    키미노타메 보쿠이키테루
    그대 때문에 내가 살 수 있죠

    伉逗しいよ I送れてる
    코코로구루시이요 나미다나가레테루
    코끝이 짠하잖아요 나도 눈물이 흘러요

    Wに寄俳な繁きっと埴だから
    보쿠니타이세츠나히토
    킷토키미다카라
    세상에 제일 소중한 사람
    나에겐 그대니까요

    そばにいてくれてありがとうって冱いたい
    소바니이테쿠레테 아리가토웃테이이타이

    그대 내 곁에 와줘서 고맙단
    말한 적 있었나요

    埴なしに伏きられないよ
    키미나시니 이키라레나이요
    그대 없이는 안되는걸 나 아니까


    3
    匯伏埴だけ李むよ
    잇쇼우키미다케노조무요
    일생을 그대만 바라 볼께요

    書燐る品屬鰔刺はなさない
    이마니기루료우테오잇쇼우
    하나사나이
    지금 잡은 두 손 평생토록 놓지 않을게

    伉逗しいよ 埴をていたら
    코코로구루시이요 키미오미테이타라
    가슴이 짠하잖아요 그대를 보고있으면

    匯業も冱わなかった匯冱を冱いたい
    이치도모 이와나캇타 히토고토오이이타이

    한번도 해본 적 없던 그 말
    이렇게 고백 할께요

    埴を曚靴討襦,箸討睾劼擦世
    키미오아이시테루 토테모시아와세다요

    그대를 사랑합니다 그대
    때문에 행복합니다

    Wのこと佚じてくれ
    보쿠노코토신지테쿠레
    못난 사람이지만 믿어줘요


    こえているの。曚靴討襦
    키코에테이루노.. 아이시테루
    내 말 듣고 있나요.. 사랑해요
  • 1.
    日かないでよ なぜばかみたいに
    나카나이데요 나제바카미타이니
    제발 울지마요 바보처럼 왜 그래요

    伉祐ませてごめんなさいね
    코코로이타마세테 고멘나사이네
    그동안 힘들게 해서 너무 미안해요

    丶ってもいい 丶わせてあげる
    와랏테모이이 와라와세테아게루
    이제 웃어봐요 내가 웃게 해줄께요

    埴を宇きしめて出んでる
    키미오다키시메테 사켄데루
    그댈 품에 안고서 나 외치는 말

    伉逗しいよ I送れてる
    코코로구루시이요 나미다나가레테루
    코끝이 짠하잖아요 나도 눈물이 흘러요

    Wに寄俳な繁きっと埴だから
    보쿠니타이세츠나히토
    킷토키미다카라
    세상에 제일 소중한 사람
    나에겐 그대니까요

    そばにいてくれてありがとうって冱いたい
    소바니이테쿠레테 아리가토웃테이이타이

    그대 내 곁에 와줘서 고맙단
    말한 적 있었나요

    耽晩、耽晩ありがとう
    마이니치 마이니치아리가토우
    매일 그리고 매일 고마워요


    2.
    葱いたぼくに邦をくれた繁
    카와이타보쿠니 미즈오쿠레타히토
    목마른 내 삶에 한 모금 물을 준 사람

    侑せをくれてまだだと冱う繁
    시아와세오쿠레테 마다다토유우히토
    행복이란걸 주고도 늘 부족하단 사람

    Wのことをいて、これだけXえて
    보쿠노코토오키이테 코레다케오보에테

    내 말을 들어봐 주세요 이것만
    기억해줘요

    埴のため、W伏きてる
    키미노타메 보쿠이키테루
    그대 때문에 내가 살 수 있죠

    伉逗しいよ I送れてる
    코코로구루시이요 나미다나가레테루
    코끝이 짠하잖아요 나도 눈물이 흘러요

    Wに寄俳な繁きっと埴だから
    보쿠니타이세츠나히토
    킷토키미다카라
    세상에 제일 소중한 사람
    나에겐 그대니까요

    そばにいてくれてありがとうって冱いたい
    소바니이테쿠레테 아리가토웃테이이타이

    그대 내 곁에 와줘서 고맙단
    말한 적 있었나요

    埴なしに伏きられないよ
    키미나시니 이키라레나이요
    그대 없이는 안되는걸 나 아니까


    3
    匯伏埴だけ李むよ
    잇쇼우키미다케노조무요
    일생을 그대만 바라 볼께요

    書燐る品屬鰔刺はなさない
    이마니기루료우테오잇쇼우
    하나사나이
    지금 잡은 두 손 평생토록 놓지 않을게

    伉逗しいよ 埴をていたら
    코코로구루시이요 키미오미테이타라
    가슴이 짠하잖아요 그대를 보고있으면

    匯業も冱わなかった匯冱を冱いたい
    이치도모 이와나캇타 히토고토오이이타이

    한번도 해본 적 없던 그 말
    이렇게 고백 할께요

    埴を曚靴討襦,箸討睾劼擦世
    키미오아이시테루 토테모시아와세다요

    그대를 사랑합니다 그대
    때문에 행복합니다

    Wのこと佚じてくれ
    보쿠노코토신지테쿠레
    못난 사람이지만 믿어줘요


    こえているの。曚靴討襦
    키코에테이루노.. 아이시테루
    내 말 듣고 있나요.. 사랑해요