当前位置:首页 > 阿弟仔 > 1188 > 地图歌词
地图歌词
  • 歌手:阿弟仔
    歌词出处:http://www.5nd.com

    how many of you are real playaz?
    have you ever paid attention to my prayaz?
    losing track, how to act upon the map those wicked
    muthafuckaz wanna put me in a bag ain t see no respect
    for the best. ""who's trying to test?
    lost in a forest where i thought i could rest in bed
    「中译」到底有多少人是在认真过日子 有没有人傾听过我的禱告
    失去方向 这地图要怎么看 那些恶魔想要赶快把我放进运屍袋
    我曾是如此大无畏 我最屌! 却迷失在一个我以为可以安睡的森林里
    everyone's craving for money and sex truth twisted by morons
    and liars unlisted directed to a way that's too complicated
    cheated by a crying devil with two drumsticks gene rebuilding
    reproducing a world disgustiong pissing everywhere
    like a dog we're missing
    「中译」(那里的人汲汲于金钱与性爱 真相被笨蛋和骗子扭曲
    生命被引导到一条太复杂的路上 被伪善的魔鬼乐师耍的团团转
    (西方民间故事典故) 基因重建创造出一个噁心的世界
    像条乱撒尿的狗 把世界的 像条乱撒尿的狗 把世界弄得 乱七八糟 )
    we don't need no education, don't need no thought contrrl pink
    floyd said it best but this crap ain't rock roll don't try to
    pull the strings like everybody's your stupid doll i'll dreak
    free from this dirth soul
    「中译」 (我们不需要愚民的教育 也不需要思想控制
    pink floyd (西方最伟大的搖滾乐团之一)
    说的好 可是这不只是搖滾乐 不要以为拉动繩子
    每个人就会像玩偶动一动 因为我马上要脱离这个肮脏的灵魂
    give me the map! between the good and the evil i question
    the fight against the hype satan's black cloak that
    shades the clouds and the moonlight makes me see / t
    hings with my thind eye, lord
    『中译』 (给我地图 我就能分辨善恶 质疑正确答案 反对潮流
    主啊 即使撒旦的黑披风檔住云和明月 我仍然能用第三隻眼(良知)看清世界 )
    迷糊 一路的盲目 于是乎 随著音乐起舞 就就著打鼓 迷路 这一步一步 于是乎
    是被自己放逐 等著被摆佈 问问我的基督 这一路何不满足我的满足
    画不完的地图 于是乎 凹凸的离譜 凹凸的冲突 生蛋 打从娘胎起就被厚爱
    喝最好的牛奶 睡最好的搖藍 赞赞赞赞 赞赞赞赞赞 赞 幸福的小孩
    不管怎么摔 不管怎么懶 不管怎么怎么不知好歹 爸爸妈妈爸爸妈妈在
    爸爸妈妈爸爸妈妈爱 乖 凡事都有安排 凡事都有靠山 不管 不管
    helpless ! why wo many ways ? i used to be
    lost but now i know i gotta find my way 『
    中译』(无助 为什么有这么多条路 我曾经迷失
    但现在我知道我必须找出自己的路 )
    help me! give me somrthing true you're not fat away
    but i am always after you
    『中译』(帮助我 给我一些真实 你从没远离我 可是我总是在后面追你 )
    混蛋 打从娘胎就被蓋棺 比最难的比賽 做最坏的打算 惨惨惨 嘖嘖嘖
    惨 长大要賺 一万二万三万四万塊 五万六万七万八万塊 不管怎么赶
    不管怎么幹 走哪条路都塞 走哪条路都屎 应该怎么办內又能怎么办
    善哉 善哉
    hopeless! before it's too late before they come to my apartment and take my
    god away
    『中译』(无望 但现在还不迟 趁他们还没来我的公寓 夺走我的上帝
    help me! then i ain't agraid because i'm ready to face it and won't run away
    (help me!)
    「中译』 (帮助我 我就不恐懼 因为我已准备好面对不逃避)
    问问我的基督 这一路何不满足我的满足 画不完的地图 于是乎
    凹凸的离譜 凹凸的离譜 凹凸的冲突 问问我的基督
    这一路何不满足的满足 画完我的地图 于是乎 凹凸的互补 凹凸的平复

  • how many of you are real playaz?
    have you ever paid attention to my prayaz?
    losing track, how to act upon the map those wicked
    muthafuckaz wanna put me in a bag ain t see no respect
    for the best. ""who's trying to test?
    lost in a forest where i thought i could rest in bed
    「中译」到底有多少人是在认真过日子 有没有人傾听过我的禱告
    失去方向 这地图要怎么看 那些恶魔想要赶快把我放进运屍袋
    我曾是如此大无畏 我最屌! 却迷失在一个我以为可以安睡的森林里
    everyone's craving for money and sex truth twisted by morons
    and liars unlisted directed to a way that's too complicated
    cheated by a crying devil with two drumsticks gene rebuilding
    reproducing a world disgustiong pissing everywhere
    like a dog we're missing
    「中译」(那里的人汲汲于金钱与性爱 真相被笨蛋和骗子扭曲
    生命被引导到一条太复杂的路上 被伪善的魔鬼乐师耍的团团转
    (西方民间故事典故) 基因重建创造出一个噁心的世界
    像条乱撒尿的狗 把世界的 像条乱撒尿的狗 把世界弄得 乱七八糟 )
    we don't need no education, don't need no thought contrrl pink
    floyd said it best but this crap ain't rock roll don't try to
    pull the strings like everybody's your stupid doll i'll dreak
    free from this dirth soul
    「中译」 (我们不需要愚民的教育 也不需要思想控制
    pink floyd (西方最伟大的搖滾乐团之一)
    说的好 可是这不只是搖滾乐 不要以为拉动繩子
    每个人就会像玩偶动一动 因为我马上要脱离这个肮脏的灵魂
    give me the map! between the good and the evil i question
    the fight against the hype satan's black cloak that
    shades the clouds and the moonlight makes me see / t
    hings with my thind eye, lord
    『中译』 (给我地图 我就能分辨善恶 质疑正确答案 反对潮流
    主啊 即使撒旦的黑披风檔住云和明月 我仍然能用第三隻眼(良知)看清世界 )
    迷糊 一路的盲目 于是乎 随著音乐起舞 就就著打鼓 迷路 这一步一步 于是乎
    是被自己放逐 等著被摆佈 问问我的基督 这一路何不满足我的满足
    画不完的地图 于是乎 凹凸的离譜 凹凸的冲突 生蛋 打从娘胎起就被厚爱
    喝最好的牛奶 睡最好的搖藍 赞赞赞赞 赞赞赞赞赞 赞 幸福的小孩
    不管怎么摔 不管怎么懶 不管怎么怎么不知好歹 爸爸妈妈爸爸妈妈在
    爸爸妈妈爸爸妈妈爱 乖 凡事都有安排 凡事都有靠山 不管 不管
    helpless ! why wo many ways ? i used to be
    lost but now i know i gotta find my way 『
    中译』(无助 为什么有这么多条路 我曾经迷失
    但现在我知道我必须找出自己的路 )
    help me! give me somrthing true you're not fat away
    but i am always after you
    『中译』(帮助我 给我一些真实 你从没远离我 可是我总是在后面追你 )
    混蛋 打从娘胎就被蓋棺 比最难的比賽 做最坏的打算 惨惨惨 嘖嘖嘖
    惨 长大要賺 一万二万三万四万塊 五万六万七万八万塊 不管怎么赶
    不管怎么幹 走哪条路都塞 走哪条路都屎 应该怎么办內又能怎么办
    善哉 善哉
    hopeless! before it's too late before they come to my apartment and take my
    god away
    『中译』(无望 但现在还不迟 趁他们还没来我的公寓 夺走我的上帝
    help me! then i ain't agraid because i'm ready to face it and won't run away
    (help me!)
    「中译』 (帮助我 我就不恐懼 因为我已准备好面对不逃避)
    问问我的基督 这一路何不满足我的满足 画不完的地图 于是乎
    凹凸的离譜 凹凸的离譜 凹凸的冲突 问问我的基督
    这一路何不满足的满足 画完我的地图 于是乎 凹凸的互补 凹凸的平复