当前位置:首页 > 李秀英 > 2005 Special - As Time Goes By > The Flowers Come

The Flowers Come

The Flowers Come歌曲试听

The Flowers Come 歌词

+ 展开

歌手:李秀英
所属专辑:2005 Special - As Time Goes By
歌曲:The Flowers Come mp3
The Flowers Come 李秀英歌词
歌词出处:5nd音乐网http://www.5nd.com/ting/55620.html

Seasons in the sun-Westlife 阳光季节(西城男孩)
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Goodbye 2 U're my trusted friend.再见了,我忠实的朋友。
We're known each other we're 9 or 10.我们从孩提时就已相识,相知。
Together we've climb hills & trees.我们一起爬山,爬树。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Learned of love & ABC.学会去爱和其他基本知识。
Skinned our hearts & skinned our knees.我们心意相同,情同手足。
Goodbye my friend it's hard 2 die.再见了朋友,我实在不愿意离去。
When all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱。
Now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Pretty girls are everywhere.到处是漂亮的女孩。
Think of me & I'll be there.想我了,我就会与你同在。
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
But the hills.但我们一起爬山
That we climbed were just seasons out of time.的那些日子已经逝去。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Goodbye papa please pray 4 me.再见了爸爸,请为我祈祷。
I was the black sheep of the family.我是家里的害群之马。
U tried 2 teach me right from wrong.你费尽心思教我明辨是非。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Too much wine & too much song.我却沉醉于歌酒狂欢中。
Wonder how I got along.真不知道我以前是如何过日子的。
Goodbye papa is hard 2 die.再见了爸爸,我实在不愿意离去。
When all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱。
Now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Little children everywhere.小孩子在到处嬉戏。
When U see them I'll be there.当你看见他们,我就会与你同在。
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
But the wild & the song.但昔日的歌酒狂欢。
Like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝。
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
But the wild & the song.但昔日的歌酒狂欢。
Like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Goodbye Michelle my little one.再见了蜜雪儿,我的小可爱。
U gave me love & help me find the sun.你给了我爱,帮我找到希望。
And every time that I was down.每当我意志消沉时。
U should always come around.你总会来到我的身边。
And get my feet back on the ground.鼓励我振作起来。
Goodbye Michelle it's hard 2 die.再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去。
When all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱。
Now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
With the flowers everywhere.到处都是美丽的花朵。
I wish that we could both be there ! 我希望我们都在那儿欢聚!
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
But the hills.但我们一起爬山
That we climbed were just seasons out of time.的那些日子已经逝去。
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
But the wild & the song.但昔日的歌酒狂欢。
Like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝。
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
But the wild & the song.但昔日的歌酒狂欢。
Like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝。
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
But the wild & the song.但昔日的歌酒狂欢。
Like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝。
We had joy,we had fun.我们曾共享快乐。
We had seasons in the sun.也曾共享阳光季节。
歌评:这首歌在西方是一只脍炙人口的经典名曲。这首歌旋律优美,情绪纯实。歌词很棒,以平实而
民间的口气讲述了一个普通青年对爱情,亲情和友情的态度,表达了他乐观,勇敢,健康的性格。风笛
真是迷死人,不知怎么搞得,苏格兰的这件民族乐器似乎成了今年最热门的流行配器谁都想和它搞一
腿。不过,风笛一起,那百啭柔肠的感觉确实非常悠远,似乎一种来自童年的呼唤般,让我们眼前一模
糊,那些很久以前似乎曾经感觉到的美好味道再次触到了大脑固执的边缘,如童年的纯真、羞涩的初
吻之类。有很多乐器,它独一无二的声音本身就限制了它所能表达的情绪,不像钢琴,吉他,提琴,什
么的可以表达快乐,也可以抒发感情。譬如这里的风笛就很难表达一种沉重的,压抑的感觉。不知大
家知不知道我国有一种陶土烧制的古乐器-埙,它所吹奏出来是一种纯粹的颓唐和悲伤,连绿叶子听
到这样不祥的声音也会枯萎;而另一种民族管乐-唢呐,它的声音活泼热烈,自然透着一股高兴劲儿。

+ 显示全部歌词内容