当前位置:首页 > 5ndFM > 晚安宝贝 > 【晚安宝贝】古诗篇:回乡偶书(其一) - 尹伊

【晚安宝贝】古诗篇:回乡偶书(其一) - 尹伊

【晚安宝贝】古诗篇:回乡偶书(其一) - 尹伊

【晚安宝贝】古诗篇:回乡偶书(其一) - 尹伊 歌词

+ 展开

歌手:5ndFM
所属专辑:晚安宝贝
歌曲:【晚安宝贝】古诗篇:回乡偶书(其一) - 尹伊 mp3
【晚安宝贝】古诗篇:回乡偶书(其一) - 尹伊 5ndFM歌词
歌词出处:5nd音乐网http://www.5nd.com/ting/632631.html
我亲爱的朋友,晚上好,
这里是《晚安宝贝》,
今天要跟大家说一个远离故乡的小故事,
大家可以先猜一下,
今天将要学习的是哪首古诗。
天宝二年十二月,贺知章辞去朝廷官职,
告老还乡时已经八十六岁了,
距离他少年离乡已经有五十多个年头了。
诗人在年老之际置身于熟悉而又陌生的故乡环境中,
心头有无限感慨,写下两首诗,
今天学习的是其中一首。
回乡偶书(一)
贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
【译文】
年少的时候离开家乡,年老了方才回来,
乡音没有改变,鬓发却已经斑白稀疏。
一群孩子看见我都不认识,笑着问我:
客人你是从哪里来?
【赏析】
少小时就离开故乡,直到年老了方才回来,
中间不知发生了多少人事沧桑变化,
乡音虽依旧,鬓发却早已斑白稀疏,
两相对照中有不胜苍茫之感。
久别家乡老了回来,昔日相识的人不见,
却有儿童迎笑相间:“客从何处来?”
在家乡已为异客了。
全诗在有无问答中悄然作结,
哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,
老少皆知。
诗中一、二句尚是常语,
三、四句从一个儿童不识相问的小小情节说来,
将年老重返故乡时那种即喜悦又怅惘的复杂心情表现得十分真切,
让人味之无穷,是“以少总多”的范例。
滴答滴答,时间在走,走到哪了,
挥挥小手,星星眨眼,再见今天。
晚安宝贝。

+ 显示全部歌词内容

该歌手的其它专辑